Leaf czy leafs? Liczba mnoga słów z końcówką -f/-fe
Słowa takie jak leaf, knife czy shelf sprawiają problem nawet na maturze. Poznaj prostą zasadę fonetyczną stojącą za zmianą na -ves i raz na zawsze uporządkuj wyjątki.
Wiedza premium dla profesjonalistów. Bez owijania w bawełnę.
Słowa takie jak leaf, knife czy shelf sprawiają problem nawet na maturze. Poznaj prostą zasadę fonetyczną stojącą za zmianą na -ves i raz na zawsze uporządkuj wyjątki.
Zastanawiasz się, jak napisać lub jak powiedzieć popularne zwroty po angielsku bez kalk językowych? Zobacz 10 błędów, które najczęściej popełniamy w pracy.
Chcesz zabłysnąć na rozmowie rekrutacyjnej po angielsku? Zobacz, jak wykorzystać ChatGPT jako osobistego rekrutera. Skopiuj gotowe prompty i przełam barierę językową.
Klikasz Utwórz wiadomość i dopada Cię paraliż? Poznaj przydatne zwroty i gotowe szablony maili po angielsku, które ułatwią Ci codzienne pisanie maili w pracy.
Sztuczna inteligencja to genialny asystent, ale czy potrafi zastąpić prawdziwego nauczyciela? Poznaj szczere porównanie i dowiedz się, jak mądrze połączyć technologię z mentorem.
Przyimki w języku angielskim potrafią spędzić sen z powiek. Zobacz 5 najczęstszych błędów przyimkowych popełnianych przez Polaków w pracy i naucz się poprawnych form.
Ponieważ w języku polskim nie ma przedimków, Polacy często je pomijają. Zrozum proste zasady stosowania a, an i the w Business English i pisz maile jak profesjonalista.
Negocjacje po angielsku wymagają precyzji. Dowiedz się, jak stosować okresy warunkowe (Conditionals), by zyskać przewagę i precyzyjnie określać warunki umów.
Błędne akcentowanie i wymowa kluczowych słów biznesowych natychmiast obniżają Twój profesjonalizm na callu. Sprawdź, czy nie popełniasz tych 5 popularnych błędów.
Dosłowne tłumaczenie polskich próśb po angielsku często brzmi dla obcokrajowców szorstko lub wręcz niegrzecznie. Dowiedz się, jak zmiękczać wypowiedzi, by brzmieć profesjonalnie.
Słowa, które brzmią identycznie jak polskie zwroty, to najczęstsza pułapka w Business English. Zobacz, jak jedno słowo może całkowicie zmienić intencję Twojego maila.
Mylenie czasów przeszłych podczas statusów i daily standupów to zmora polskich profesjonalistów. Zobacz, jak dobór twardych struktur wpływa na ocenę Twojej efektywności.
Bezpośrednie tłumaczenia z polskiego na angielski podczas spotkań IT na żywo mogą brzmieć agresywnie. Dowiedz się, czym jest brytyjski hedging i jak go opanować.
Czujesz się zagubiony w morzu słów typu loop in, circle back czy bandwidth? Rozszyfrowujemy najpopularniejszy żargon korporacyjny i podpowiadamy, jak z nim nie przesadzić.
Kalki językowe to największy wróg polskiego profesjonalisty. Zobacz, jak unikać dosłownych tłumaczeń w e-mailach i brzmieć naturalnie dla zagranicznych partnerów.
Slajdy pełne tekstu i monotonne czytanie z kartki to przepis na katastrofę. Zobacz, jak porwać anglojęzyczną publiczność od pierwszej sekundy.
Prowadzenie negocjacji w języku ojczystym to sztuka. Prowadzenie ich po angielsku to wyzwanie. Jak nie dać się zdominować native speakerom?
Zmieniasz pracę na lepszą i przed Tobą Job Interview po angielsku? Poznaj sprawdzone techniki przygotowania i opanuj stres raz na zawsze.
Znasz świetnie gramatykę, rozumiesz wszystko, ale gdy przychodzi co do czego, masz w głowie pustkę? Oto sprawdzony sposób na odblokowanie komunikacji.